Entering the translation stage can often be an overwhelming experience for new freelance translators. You may have just left university with a translation degree and feel confident in your translating abilities, but less so in your business skills. Or you may be looking back on a long and successful career as an in-house translator and planning to take your first steps on the freelance stage, but are unsure where to start. Or you may even have secured your first regular clients, but you don’t enjoy the types of texts you are working on or are not happy with your income and are struggling to raise your rates and find better clients.
The A to Z of Freelance Translation has been designed as a comprehensive online course that will equip you with all the information you need to kick-start your freelance translation business and to tackle the most common issues freelancers are faced with in their first years of operation. It is the first fully online course of its type for freelance translators and allows you to progress as fast or slow as you wish, with as much or as little interaction with the coach and other participants as you like. It is the only course you’ll need to get your business up and running and to develop it in your first year and beyond.
Beginning freelancers in the process of establishing their translation business, or translators in their first couple of years of trading.
Start date: no set start or end dates; sign up now and start whenever you like with unlimited access to all course materials
CPD points: Approved by ATA for 5 CE points. Members of AUSIT earn 20 CPD points for this course under section 5.3 in the PD logbook.
In other… Read more…